สงสัยไหม ? : ทำไม โมร็อคโค ใช้ตัวย่อ “MAR” ทั้งที่ไม่มีตัว A อยู่ในชื่อ
ทีมชาติโมร็อคโคทำผลงานได้น่าประทับใจ สามารถแบ่งแต้มกับ โครเอเชีย รองแชมป์เก่า ในเกมแรก ก่อนมีคิวลงดวลกับ เบลเยียม ในคืนนี้ นอกจากฟอร์มการเล่นในสนามแล้ว ชื่อย่อของโมร็อคโคก็ดึงดูดความสนใจของแฟนบอลไม่แพ้กัน
ชาติที่เป็นสมาชิกของสหพันธ์ลูกหนังนานาชาติ (ฟีฟ่า) ต้องคิดชื่อย่อเป็นตัวอักษร 3 ตัว เพื่อใช้เป็นโค้ดแทนชื่อทีมระหว่างลงแข่งขันรายการอย่างเป็นทางการ โดยประเทศส่วนใหญ่เลือกใช้ 3 ตัวอักษรที่อยู่ในชื่อของประเทศอยู่แล้ว อาทิ บราซิล ใช้ “BRA”, อาร์เจนตินา ใช้ “ARG” และอังกฤษ ใช้ “ENG” เป็นต้น
อย่างไรก็ดี พอมาถึงโมร็อคโคกลับใช้ “MAR” เป็นตัวย่อแทน ซึ่งเมื่อดูชื่อประเทศในภาษาอังกฤษของพวกเขาแล้ว (Morocco) มันไม่มีตัว A รวมอยู่เลย แฟนบอลหลายคนจึงสงสัยว่า “MAR” มีที่มาจากอะไรกันแน่ ? ซึ่งเหตุผลจริง ๆ แล้วมาจากการถูกแทรกแซงในยุคล่าอาณานิคม
ย้อนกลับไปในช่วงปี 1800s ฝรั่งเศสได้แผ่ขยายอำนาจเข้ามาถึงทวีปแอฟริกาทางตอนเหนือ และยึดกลุ่มประเทศเหล่านั้นเข้ามาอยู่ใต้อาณัติ หนึ่งในนั้นคือดินแดนที่กลายมาเป็นประเทศโมร็อคโคในปัจจุบัน
โมร็อคโคสามารถปลดแอกอิสระภาพจากฝรั่งเศสได้สำเร็จในปี 1956 แต่เนื่องจากถูกปกครองมานานกว่า 100 ปี อิทธิพลของฝรั่งเศสก็ฝังรากลึกอยู่ในวิถีชีวิตของชาวโมร็อคโค นอกจากภาษาและวัฒนธรรมบางอย่างแล้ว โมร็อคโคยังมีชื่อในภาษาฝรั่งเศสว่า “Maroc” ซึ่งคำ ๆ นี้ล่ะที่ถูกนำมาใช้เป็นชื่อย่อของประเทศ “MAR” ในการเข้าร่วมแข่งขันรายการของฟีฟ่า
โมร็อคโคไม่ใช่ประเทศเดียวที่ไม่ใช้ตัวย่อตามชื่อภาษาอังกฤษ เพราะยังมีประเทศอื่นอย่างซาอุดิอาระเบียที่ “KSA” ตามชื่อเต็มของประเทศ (Kingdom of Saudi Arabia), สเปนที่ใช้ “ESP” ตามชื่อในภาษาสเปน และไอซ์แลนด์ที่ใช้ “ISL” ตามชื่อในภาษาฝรั่งเศส ด้วยแหล่งอ้างอิง : https://www.dailymail.co.uk/.../Why-Morocco-listed-MAR...